چهارشنبه 03 بهمن 1403

چهارشنبه 03 بهمن 1403

ترجمه اسناد و مدارک

ترجمه مدارک | ترجمه شناسنامه و کارت ملی

امروزه ترجمه مدرک دانشگاهی، کاری و همچنین اسناد هویتی مثل ترجمه شناسنامه و کارت ملی بخاطر حساسیت بالا دارای اهمیت خاصی است که گروه ترجمای بواسطه در اختیار داشتن مترجمان رسمی قوه قضائیه در زمینه ترجمه رسمی اسناد شخصی، دانشگاهی و … نیز فعالیت می‌کند، سفارش خود را ثبت کنید.
زبان‌های ترجمه
WARRANTY
گارانتی کیفیت
در صورتی که مثلا یک مدرک دانشگاهی از خارج کشور دریافت کرده‌اید، ممکن برای ارائه آن به نهادهای داخل کشور نیاز به ترجمه رسمی آن داشته باشید، همچنین اگر قصد مهاجرت یا مسافرت به خارج از کشور جهت ادامه تحصیلات دارید نیز بایستی مدرک دانشگاهی خود را ترجمه کنید.
 
ترجمای افتخار این را دارد که در زمینه ترجمه رسمی مدارک مختلف شما از انگلیسی به فارسی، فارسی به انگلیسی و سایر زبان‌های مورد تأیید به شما مشتریان گرامی خدمات‌رسانی کند.
برای ترجمه مدرک دانشگاهی باید چه مراحلی را پشت سر گذاشت؟ 
 
به طور کلی برای این کار باید مراحل زیر را انجام داد:
1. دریافت مدارک تحصیلی شامل ریزنمرات و دانشنامه از دانشگاه مربوطه
2. اخذ تأییدیه مدرک از (دانشگاه‌های تابع وزارت علوم یا وزارت بهداشت)
3. شروع روند ترجمه رسمی مدارک توسط ترجمای
4. تایید مدرک توسط نهادهای مربوطه مثل وزارت امور خارجه و دادگستری
  
ترجمه رسمی سایر اسناد شامل موارد زیر است:
  • ترجمه گواهی­ پزشکی 
  • ترجمه اسناد ازدواج و طلاق
  • ترجمه گواهی اشتغال به کار
  • ترجمه اسناد مالکیت
  • ترجمه مدارک حقوقی
  • ترجمه گواهی عدم سوء پیشینه
  • و …

از دیگر خدمات ترجمای می‌توان به ترجمه رزومه‌های شخصی و کاری اشاره کرد.

آخرین نوشته‌های